القائمة الرئيسية

الصفحات

كيفية اِختيار أدوات الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر "CAT" المُناسبة لاِحتياجاتك؟

كيفية اِختيار أدوات الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر المُناسبة لاِحتياجاتك؟
كيفية اِختيار أدوات الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر المُناسبة لاِحتياجاتك؟

هل تُريد ترجمة المُحتوى الخاص بك بشكل أسرع للوصول إلى جمهور عالمي؟
يُمكنك اِستخدام أدوات الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر "CAT".
- لقد أدى النمو السريع للذكاء الاصطناعي (AI) والتعلم الآلي (ML) إلى جعل حياة نشر المُحتوى 
أسهل من أي وقت مضى حيثُ يُمكنك الآن إنشاء نُسخة جذابة من الوسائط الاِجتماعية 
ورسائل البريد الإلكتروني التسويقية والمدونات باِستخدام أدوات الذكاء الاِصطناعي.

لكن قصر المُحتوى الخاص بك على اللغة الإنجليزية سيؤدي إلى تضييق نطاق جمهورك 
ليشمل السُكان الناطقين باللغة الإنجليزية، أي ما يقرب من 19٪ (1.5 مليار في 8.0 مليار) 
من سُكان العالم، وفقًا لـ Statista.
- أنت في عداد المفقودين على بقية 80٪ من سُكان العالم.
إذا كان هذا يُقنعك بالتفكير أكثر في إنتاج مُحتوى باللغات الرائدة الأُخرى 
فأنت بحاجة إلى أداة الترجمة بمُساعدة الحاسوب.
- وبمقال (
كيفية اِختيار أدوات الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر "CAT" المُناسبة لاِحتياجاتك؟)
سنُلقي نظرة أكثر على كل الأشياء التي تفعلها أداة الترجمة بمُساعدة الحاسوب "CAT".

أولاً: ما هي أدوات CAT؟

ما هي أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب؟
ما هي أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب؟

أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب "computer-assisted translation" هي برامج تُساعد 
المُترجمين البشريين في نقل معنى النص بين اللغات بسُرعة وكفاءة أكبر.
- وبشكل أكثر تحديدًا، توفر أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب للمُترجمين واجهة لإرسال المُحتوى 
مُتعدد اللُغات وتحريره وإدارته وتخزينه في مكان واحد.
- تستخدم الشركات المُتنامية برنامج CAT كجُزء من إستراتيجية التوسع العالمية الخاصة بها 
لتسريع وقت الوصول إلى السوق من خلال أتمتة أعمال الترجمة اليدوية أو المُتكررة 
عند إنشاء مُحتوى للجماهير في الأسواق المُستهدفة المُختلفة.

ثانيًا: الترجمة الآلية مُقابل الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر


أصبحت أدوات الترجمة الآلية (MT) مُفيدة للغاية في إنشاء مُحتوى مُتعدد اللُغات على نطاق واسع.
- ومع ذلك، فإن لها هدفًا مُختلفًا عن أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب: 
حيثُ تُتيح برامج الترجمة بمُساعدة الحاسوب للمُترجم البشري قيادة الطريق 
بينما تقوم أدوات الترجمة الآلية بتحويل النص من لُغة إلى أُخرى تلقائيًا.

أصبح القرار بين اِستخدام الترجمة الآلية أو الترجمة بمُساعدة الحاسوب أقل أهمية.
- تعتمد العديد من المؤسسات على الترجمة الآلية لتعزيز إنتاجية الترجمة وخفض التكاليف 
وعادةً ما تستخدمها كنُقطة بداية للتحرير اللاحق بواسطة المُترجمين البشريين.
- من خلال الجمع بين سُرعة مُحركات الترجمة الآلية ودقة واِتساق أدوات الترجمة 
بمُساعدة الحاسوب في أنظمة إدارة الترجمة السحابية (TMS)، يُمكن للشركات المُتنامية 
تبسيط عملية الترجمة لتقديم مُحتوى مُتعدد اللُغات عالي الجودة بسُرعة وكفاءة أكبر من أي وقت مضى.

ثالثًا: كيف تعمل أدوات CAT؟


تم تصميم أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب لمُساعدة اللغويين على أداء عملهم بسُرعة وكفاءة 
أكبر وبأفضل جودة مُمكنة.
- وهي تعمل عن طريق تقسيم النص المصدر إلى أجزاء أصغر وتخزين كافة الأجزاء المصدر 
والمُترجمة في قاعدة بيانات "وتأتي مع مجموعة من إمكانيات التحرير وضمان الجودة اللغوية".
*عادةً ما يتضمن العمل باِستخدام أداة الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر الخطوات التالية:
  • يقوم المُترجم بإدخال النص في برنامج CAT باللغة المصدر.
  • تقوم أداة CAT باِستخراج المُحتوى للترجمة (لن يظهر المُحتوى المصدر الذي يحتوي على صور أو عناصر أُخرى غير نصية كمواد قابلة للترجمة في واجهة المُستخدم).
  • يقوم البرنامج بتقسيم النص إلى وحدات ترجمة - عبارات أو جُمل أو فقرات - تُعرف أيضًا باِسم المقاطع.
  • تعرض أداة CAT حقل النص المصدر وحقل الترجمة جنبًا إلى جنب — مقطعًا تلو الآخر.
  • يقوم المُترجم بكِتابة الترجمات في الأجزاء المُستهدفة التي لا تزال فارغة حتى تنتهي مُهمة الترجمة.
  • بمُجرد اِكتمال جُزء الترجمة، تقوم أداة CAT بحفظ النص المصدر وترجمته معًا كزوج في قاعدة بيانات تُسمى ذاكرة الترجمة.
  • يُمكن للمُترجم العودة إلى هذا الزوج في أي وقت لإجراء تغييرات، وسيتم تحديث ذاكرة الترجمة وفقًا لذلك.
  • سوف تتعرف أداة CAT على أجزاء النص المصدر المُتطابقة أو المُتشابهة (المطابقات) وتقوم تلقائيًا بملء الترجمات المُقابلة في العمود الهدف، بالسحب من ذاكرة الترجمة.
  • كُلما زاد المُحتوى الذي تترجمه، زادت تطابقات الترجمة التي ستتمكن أداة CAT من إعادة اِستخدامها على المدى الطويل، مما يوفر الوقت والموارد.
  • من خلال الحفاظ على الاِتساق مع الترجمات السابقة، تعمل أداة الترجمة بمُساعدة الترجمة (CAT) على تحسين جودة الترجمات بشكل كبير.

رابعًا: فوائد أدوات CAT

هل تُريد ترجمة المُحتوى الخاص بك بشكل أسرع للوصول إلى جمهور عالمي؟
هل تُريد ترجمة المُحتوى الخاص بك بشكل أسرع للوصول إلى جمهور عالمي؟

يُمكن لأدوات CAT التعامل مع كل شيء بدءًا من تحرير النص وحتى ضمان الجودة 
وذلك باِستخدام أدوات الفهرسة وتطبيق القواعد الرسمية أو أدلة الأسلوب وتصحيح التنسيق 
وتوحيد المُصطلحات.
*بمُساعدة برنامج CAT، يُمكن أن تتحسن مشاريع الترجمة الخاصة بك بعدة طُرق:

أ- تعمل أدوات CAT على زيادة الإنتاجية
  • باِستخدام أداة CAT، لم تُعد بحاجة إلى نسخ ترجماتك ولصقها في قالب.
  • بدلاً من تخصيص وقت ثمين من يومك لكِتابة المُحتوى وتحريره وتنسيقه، يُمكنك التركيز فقط على ترجمة الوحدات التي تحتاج إلى ترجمة.
  • ستقوم أداة CAT الخاصة بك بالتعامل مع الباقي وستقوم أيضًا بإنشاء نُسخة نظيفة من ملفك الأصلي باللغة المصدر بمُجرد الاِنتهاء.
ب- تعمل أدوات CAT على تعزيز الاِتساق
  • بفضل ذاكرات الترجمة وقواعد المُصطلحات الموجودة في أدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب.
  • يُمكنك ترجمة نصوص مُتعددة بنفس النتائج المُتسقة في كل مرة.
  • ستُصبح أداة الترجمة بمُساعدة الحاسوب الخاصة بك أكثر ذكاءً كلما زاد اِستخدامها.
  • حيث ستستمر ذاكرات الترجمة أو قاعدة بيانات وحدات الترجمة المُستخدمة سابقًا في التوسع.
  • أي سيكون هُناك عدد أقل من الكلمات التي سيتعين عليك ترجمتها بشكل فردي.

ج- أدوات CAT مرنة
  • أدوات CAT قابلة للتكيف بسهولة مع مجموعة متنوعة من الاِحتياجات المهنية وسير العمل:
  • معظمهم متوافقون مع تبادل الملفات من أدوات CAT الأُخرى.
  • وهي تتضمن عمليات تكامل ووحدات مُدمجة تسمح لك بتخصيص سير عملك، حتى تتمكن من تصميم الحل ليُناسب مُعظم المشاريع.
  • يُمكنك تكوين حقوق الوصول المُخصصة بحيث يكون لدى بعض المُستخدمين أذونات الكتابة بينما يتمتع الآخرون بحق الوصول للقراءة فقط.
  • عادةً ما يُمكن الوصول إلى أدوات CAT عبر الأجهزة على الويب وسطح المكتب والهاتف المحمول بحيثُ يُمكنك اِستخدامها على جهازك المُفضل وفي المكتب وفي السحابة الخاصة بك وأثناء التنقل.
د- تعمل أدوات CAT على زيادة جودة الترجمة
  • باِستخدام أداة CAT، ستتمكن من تقديم ترجمات عالية الجودة باِستمرار ودون عناء.
  • إذا كان عليك في كثير من الأحيان إنتاج نصوص باِستخدام المُصطلحات الفنية أو المالية أو الخاصة بالصناعة، فأنت تعرف مدى أهمية اللهجة والمُصطلحات.
  • من خلال الرجوع إلى قواعد بيانات اللُغة الداخلية أو الخارجية المُدمجة في أداة الترجمة بمُساعدة الحاسوب، يُمكنك اِلتقاط هذه الفروق الدقيقة بسهولة أكبر وترجمة النصوص بسرعة أكبر.
ه- أدوات CAT توفر لك الوقت والمال
  • بفضل تقنية المطابقة الخاصة بها، تُتيح لك أدوات CAT العمل بسُرعة وكفاءة أكبر في كل مرة.
  • لم يعُد المُترجمون وأعضاء الفريق الآخرون مُضطرين إلى تحمل مُشكلة إعادة كتابة نفس الترجمة عدة مرات في نصوص مُماثلة.
  • إن التوسع العالمي يتعلق بالحصول على مُنتج أو خدمة تلقى صدى لدى الجماهير الدولية بقدر ما يتعلق بالتعامل مع العملية بشكل اِستراتيجي.
  • وبعبارة أُخرى، يجب أن تهدف كل خطوة إلى تحقيق أقصى قدر من النمو مع تقليل المخاطر.
  • من خلال الأتمتة والتخصيص وضمان الجودة، يُمكن لأدوات الترجمة بمُساعدة الحاسوب تخفيف عبء إدارة الترجمة عند التوسع في أسواق جديدة.
  • وتكمن قيمتها في تسريع وقت الوصول إلى السوق، وتقليل تكاليف الفُرصة البديلة، وزيادة الربحية، وتعزيز قابلية التوسع، وتعزيز الاِعتراف بالعلامة التُجارية.

خامسًا: كيفية اِختيار أفضل أداة CAT لاِحتياجاتك؟


يستمر سوق برمجيات CAT في النمو.
للتغلب على الاِختيار الزائد والعثور على أداة CAT التي تُناسب اِحتياجات عملك 
لذا من المُهم أن تكون على دراية بالأمور الأكثر أهمية لمؤسستك:

حدد ميزانيتك: تأتي أدوات CAT بنطاقات أسعار مُختلفة.
قد يبدو اِستثمارك مُرتفعًا في البداية، لكنه سيؤتي ثماره في الوقت المُناسب.
حدد أهدافك واِحتياجاتك: حدد من سيستخدم الأداة واِسأل عن المُميزات المُحددة التي قد تفيده.
"على سبيل المثال" ما هي تنسيقات الملفات التي تحتاج إلى دعم الأداة؟
عامل في منحنى التعلم: واجهة بديهية توفر وقت المُستخدمين.
اِختر مُحرر CAT مرنًا وسهل الاِستخدام مع لوحة تحكم بسيطة وتنقل واضح وقاعدة معرفية.
اِبحث عن عمليات التكامل: يُمكن أن تتكامل أفضل أداة CAT مع أدواتك البرمجية المُفضلة 
للتواصل وتبادل البيانات بسلاسة داخل نظامك البيئي الرقمي.
الاِختبار قبل الاِلتزام: اِستفد من التجارب المجانية لاِختبار البرنامج قبل الاِلتزام 
والحصول على فهم لكيفية تلبية الأداة لمُتطلباتك.
اِختر أداة CAT مقاومة للمُستقبل: اِختر موفر أدوات CAT الذي يُمكنه التوسع مع اِحتياجاتك المُتزايدة 
ويكون مُنفتحًا للتعاون مع العُملاء لتوفير التحديثات التي قد تكون مُفيدة لك.
وخِـتامًا,,,, تعمل أدوات الترجمة بمُساعدة الكمبيوتر على تسهيل عملية الترجمة 
عن طريق تقسيم النص إلى أجزاء أصغر قابلة للترجمة.
- ويقوم بتنظيم هذه المقاطع النصية بطريقة تسهل على المُترجم ترجمة النص بكفاءة 
وتجعل عملية الترجمة فعالة.
  • فيس بوك
  • بنترست
  • تويتر
  • واتس اب
  • لينكد ان
  • بريد
author-img
أيمن توفيق

إظهار التعليقات
  • تعليق عادي
  • تعليق متطور
  • عن طريق المحرر بالاسفل يمكنك اضافة تعليق متطور كتعليق بصورة او فيديو يوتيوب او كود او اقتباس فقط قم بادخال الكود او النص للاقتباس او رابط صورة او فيديو يوتيوب ثم اضغط على الزر بالاسفل للتحويل قم بنسخ النتيجة واستخدمها للتعليق